<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	    xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	    xmlns:creativeCommons="http://cyber.law.harvard.edu/rss/creativeCommonsRssModule.html"
	    	    xmlns:flickr="urn:flickr:user" >
	<channel>


		<title>Uploads from Mohtaj</title>
		<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/</link>
 		<description></description>
		<pubDate>Thu, 24 May 2012 06:59:08 -0700</pubDate>
		<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 06:59:08 -0700</lastBuildDate>
		<generator>http://www.flickr.com/</generator>
		<image>
			<url>http://farm4.staticflickr.com/3461/buddyicons/37920955@N08.jpg?1247147362#37920955@N08</url>
			<title>Uploads from Mohtaj</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/</link>
		</image>

		<item>
			<title>For all my freindes!!!</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/7261739442/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/7261739442/&quot; title=&quot;For all my freindes!!!&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm8.staticflickr.com/7083/7261739442_6512bdc6de_m.jpg&quot; width=&quot;180&quot; height=&quot;240&quot; alt=&quot;For all my freindes!!!&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
			<pubDate>Thu, 24 May 2012 06:59:08 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2012-05-24T18:23:10-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/7261739442</guid>
                            <media:content url="http://farm8.staticflickr.com/7083/7261739442_6512bdc6de_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="1024"
                   width="768"/>
    <media:title>For all my freindes!!!</media:title>
    <media:thumbnail url="http://farm8.staticflickr.com/7083/7261739442_6512bdc6de_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4991934515/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4991934515/&quot; title=&quot;kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4111/4991934515_55999d162f_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;234&quot; alt=&quot;kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴿263﴾ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
گفتار نیکو و بخشایش ، بهتر از صدقه ای است که آزاری به دنبال داشته باشد.خدا بی نیاز و بردبار است .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 2: AL-BAQARA (THE COW)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 23:44:35 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-09-10T22:03:47-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4991934515</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4111/4991934515_55999d162f_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="999"
                   width="1024"/>
    <media:title>kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴿263﴾ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
گفتار نیکو و بخشایش ، بهتر از صدقه ای است که آزاری به دنبال داشته باشد.خدا بی نیاز و بردبار است .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 2: AL-BAQARA (THE COW)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and allah is self-sufficient, forbearing .(263)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4111/4991934515_55999d162f_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">theoriginalgoldseal</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>Return toward God   the mother of  my wife , was : very gentle and pure and good and was much loved, she was died  Wish  her  and all of dead , mercy and grace of God !</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4923103712/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4923103712/&quot; title=&quot;Return toward God   the mother of  my wife , was : very gentle and pure and good and was much loved, she was died  Wish  her  and all of dead , mercy and grace of God !&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4116/4923103712_57d683163f_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;185&quot; alt=&quot;Return toward God   the mother of  my wife , was : very gentle and pure and good and was much loved, she was died  Wish  her  and all of dead , mercy and grace of God !&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
			<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 02:11:53 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-03-16T21:28:44-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4923103712</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4116/4923103712_57d683163f_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="788"
                   width="1024"/>
    <media:title>Return toward God   the mother of  my wife , was : very gentle and pure and good and was much loved, she was died  Wish  her  and all of dead , mercy and grace of God !</media:title>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4116/4923103712_57d683163f_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4695194651/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4695194651/&quot; title=&quot;and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4034/4695194651_62391512fc_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;176&quot; alt=&quot;and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)&lt;br /&gt;
and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205) &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
سوره 7: الأعراف&lt;br /&gt;
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ﴿205﴾ &lt;br /&gt;
پروردگارت را دردل خود به تضرع و ترس ، بی آنکه صدای خود بلند کنی ، هر صبح و شام یاد کن و از غافلان مباش﴿205﴾&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 02:55:48 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-05-26T18:06:38-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4695194651</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4034/4695194651_62391512fc_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="753"
                   width="1024"/>
    <media:title>and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)&lt;br /&gt;
and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205) &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
سوره 7: الأعراف&lt;br /&gt;
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ﴿205﴾ &lt;br /&gt;
پروردگارت را دردل خود به تضرع و ترس ، بی آنکه صدای خود بلند کنی ، هر صبح و شام یاد کن و از غافلان مباش﴿205﴾&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4034/4695194651_62391512fc_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4601117398/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4601117398/&quot; title=&quot;they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm2.staticflickr.com/1148/4601117398_a7772a07e2_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 9: AL-TAWBA, BARA'AH (REPENTANCE)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112) &lt;br /&gt;
سوره 9: التوبة&lt;br /&gt;
التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿112﴾ &lt;br /&gt;
سوره مبارکه توبه آیه 112&lt;br /&gt;
توبه کنندگانند، پرستندگانند ، ستایندگانند ، روزه دارانند ،  رکوع کنندگانند ، سجده کنندگانند ، امرکنندگان به معروف و نهی کنندگان از منکرند ، و حافظان حدود خدایند ، و مؤمنان را بشارت ده .&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 03:11:52 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-05-03T17:06:05-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4601117398</guid>
                            <media:content url="http://farm2.staticflickr.com/1148/4601117398_a7772a07e2_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="683"
                   width="1024"/>
    <media:title>they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 9: AL-TAWBA, BARA'AH (REPENTANCE)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
they who turn (to allah), who serve (him), who praise (him), who fast, who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good and forbid what is evil, and who keep the limits of allah; and give good news to the believers (112) &lt;br /&gt;
سوره 9: التوبة&lt;br /&gt;
التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿112﴾ &lt;br /&gt;
سوره مبارکه توبه آیه 112&lt;br /&gt;
توبه کنندگانند، پرستندگانند ، ستایندگانند ، روزه دارانند ،  رکوع کنندگانند ، سجده کنندگانند ، امرکنندگان به معروف و نهی کنندگان از منکرند ، و حافظان حدود خدایند ، و مؤمنان را بشارت ده .&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm2.staticflickr.com/1148/4601117398_a7772a07e2_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')  and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4537657054/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4537657054/&quot; title=&quot;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')  and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4001/4537657054_a7a0774465_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;205&quot; alt=&quot;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')  and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره الإ سراء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ﴿37﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره مبارکه اسرا آیه 37&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به خودپسندی بر زمین راه مرو، که زمین را نخواهی شکافت و به بلندی کوهها نخواهی رسید.&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 02:44:09 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-04-14T16:30:01-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4537657054</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4001/4537657054_a7a0774465_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="874"
                   width="1024"/>
    <media:title>Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')  and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height (37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره الإ سراء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ﴿37﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره مبارکه اسرا آیه 37&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به خودپسندی بر زمین راه مرو، که زمین را نخواهی شکافت و به بلندی کوهها نخواهی رسید.&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4001/4537657054_a7a0774465_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">flickrsportal</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>My Birthday!!!!!!!!!!Maybe our longevity is equal to a butterfly`s perch on the flower . I hope life's beauty will be this equal..</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4487663160/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4487663160/&quot; title=&quot;My Birthday!!!!!!!!!!Maybe our longevity is equal to a butterfly`s perch on the flower . I hope life's beauty will be this equal..&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4066/4487663160_0555b0b904_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;184&quot; alt=&quot;My Birthday!!!!!!!!!!Maybe our longevity is equal to a butterfly`s perch on the flower . I hope life's beauty will be this equal..&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;شاید عمر ما به اندازه نشستن یک پروانه روی گل باشد.&lt;br /&gt;
امیدوارم زیبایی عمرمان نیز اینچنین باشد.&lt;br /&gt;
تولدم مبارک !!!&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 12:27:58 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-04-02T18:40:31-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4487663160</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4066/4487663160_0555b0b904_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="786"
                   width="1024"/>
    <media:title>My Birthday!!!!!!!!!!Maybe our longevity is equal to a butterfly`s perch on the flower . I hope life's beauty will be this equal..</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;شاید عمر ما به اندازه نشستن یک پروانه روی گل باشد.&lt;br /&gt;
امیدوارم زیبایی عمرمان نیز اینچنین باشد.&lt;br /&gt;
تولدم مبارک !!!&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4066/4487663160_0555b0b904_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">specanimal</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)  and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4467612632/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4467612632/&quot; title=&quot;Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)  and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2644/4467612632_b0cc0b42b6_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)  and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over all things (39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره فصلت آیه 39&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿39﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و از آیات قدرت او آنکه تو زمین را خشک میبینی ،چون آب بر آ بفرستیم به جنبش آیدو گیاه برویاند. آنکس که آنرا زنده می کند زنده کننده مردگان است ، که او بر هر چیزی تواناست(39)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 10:05:05 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-03-20T18:34:26-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4467612632</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2644/4467612632_b0cc0b42b6_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="683"
                   width="1024"/>
    <media:title>Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)  and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 41: FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and among his signs is this, that you see the earth still, but when we send down on it the water, it stirs and swells: most surely he who gives it life is the giver of life to the dead; surely he has power over all things (39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره فصلت آیه 39&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿39﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و از آیات قدرت او آنکه تو زمین را خشک میبینی ،چون آب بر آ بفرستیم به جنبش آیدو گیاه برویاند. آنکس که آنرا زنده می کند زنده کننده مردگان است ، که او بر هر چیزی تواناست(39)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2644/4467612632_b0cc0b42b6_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>Happy Persian New Year ...1389</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4445446150/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4445446150/&quot; title=&quot;Happy Persian New Year ...1389&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2720/4445446150_e79e4dafc3_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;155&quot; alt=&quot;Happy Persian New Year ...1389&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;United Nations General Assembly Recognizes 21 March as International Day of Nowruz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
united-nowruz-payvandFeb. 23rd 2010&lt;br /&gt;
UN Sixty-fourth General Assembly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The General Assembly this afternoon recognized the International Day of Nowruz, a spring festival of Persian origin, and moved back the dates of the next high-level dialogue on Financing for Development, as it continued its sixty-fourth session.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the preamble of the resolution on the International Day (document A/64/L.30/Rev.2), Nowruz, which means new day, is celebrated on 21 March, the day of the vernal equinox, by more than 300 million people worldwide as the beginning of the new year.  It has been celebrated for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea Basin, the Caucasus, Central Asia, the Middle East and other regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Assembly called on Member States that celebrate the festival to study its history and traditions with a view to disseminating that knowledge among the international community and organizing annual commemoration events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcoming the inclusion of Nowruz into the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on 30 September 2009, the text notes the festival’s “affirmation of life in harmony with nature, the awareness of the inseparable link between constructive labour and natural cycles of renewal and the solicitous and respectful attitude towards natural sources of life”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 The text who said that, as a holiday celebrated in many parts of the world with themes important to all humanity, Nowruz encouraged intercultural dialogue and understanding.  Speaking after the Assembly took action on the draft, the representative of Iran marked its adoption by quoting lines of the Persian poet Jalaluddin Rumi that expressed the holiday’s theme of rebirth “on our planet and in our souls”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
مجمع عمومى سازمان ملل متحد در نشست عصر سه شنبه خود تصويب كرد كه روز ۲۱ مارس، اول نوروز، به عنوان «روز بين المللى نوروز» نامگذارى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در قطعنامه روز بين المللى نوروز اشاره شده كه ۲۱ مارس (اول فروردين) همزمان با آغاز فصل بهار، توسط بيش از ۳۰۰ ميليون نفر از مردم جهان به عنوان نخستين روز سال جديد (خورشيدى) جشن گرفته مى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اين قطعنامه مى افزايد: جشن آغاز نوروز كه ريشه ايرانى دارد بيش از سه هزار سال است كه در مناطق بالكان، حاشيه درياى سياه، قفقاز، آسياى مركزى، خاورميانه و ساير مناطق گرامى داشته مى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مجمع عمومى سازمان ملل از اعضاى خود خواسته است تا با جشن گرفتن اين روز، تاريخ و سنت هاى آن را با چشم انداز گسترش هويت نوروز در ميان جامعه بين المللى، مورد مطالعه قرار دهند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اين مجمع همچنين خواستار برنامه ريزى سالانه براى پاسداشت اين روز توسط اعضاى سازمان ملل شده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پس از تصويب سند نامگذارى روز بين المللى نوروز در مجمع عمومى سازمان ملل، معاون نمايندگي ايران در سازمان ملل در سخنانى از جلال الدين مولوى، شاعر ايرانى، نقل و قول كرد كه آغاز سال نو را به عنوان «تحول در زمين و جان ها» معرفى كرده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اسحق آل حبيب گفت: «بزرگداشت نوروز در واقع تجسم يكى از اهداف متعالى سازمان ملل يعنى تقويت صلح جهانى از طريق احترام به فرهنگ هاى ملى، ميراث فرهنگى جهانى و تنوع فرهنگى است.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سند قرار گرفتن نوروز در فهرست ميراث بين المللى سازمان علمى، فرهنگى و آموزشى سازمان ملل، يونسكو، روز ۳۰ سپتامبر سال ۲۰۰۹ به تصويب رسيده بود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در اين سند اشاره شده كه جشن نوروز يادآور آن است كه زندگى در پيوند با طبيعت تعريف مى شود و بيانگر پيوند ناگسستنى ميان كار سازنده با چرخه هاى طبيعى تجديد پذير و همچنين نشان دهنده اشتياق و نگرش احترام برانگيز نسبت به ريشه هاى طبيعى زندگى است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در اين قطعنامه كه توسط نمايندگى هاى ايران، جمهورى آذربايجان، افغانستان، تاجيكستان، تركيه، تركمنستان، قزاقستان و قرقيزستان به مجمع عمومى سازمان ملل ارايه شده بود از نوروز به عنوان جشنى ياد شده كه براى بشريت عناصر مهمى در بر دارد و گفت و گوى بين فرهنگى و درك متقابل را تقويت مى كند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قطعنامه روز بين المللى نوروز در ۱۷ بند مقدماتى و پنج بند اجرايى تنظيم شده است و در آن علاوه بر شناسايى روز ۲۱ مارس (اول فروردين) به عنوان روز بين المللى نوروز از كشورها خواسته شده تا در باره اين جشن و سازماندهى مراسمى در بزرگداشت نوروز اقدام كنند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
همچنين از كشورهايى كه نوروز را گرامى مى ‌دارند خواسته شده تا براى پژوهش پيرامون تاريخ و سنت‌هاى نوروزى با هدف انتشار آگاهى در مورد ميراث نوروز در ميان جامعه بين المللى تلاش كنند&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 04:24:57 -0700</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-03-16T22:20:58-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4445446150</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2720/4445446150_e79e4dafc3_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="660"
                   width="1024"/>
    <media:title>Happy Persian New Year ...1389</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;United Nations General Assembly Recognizes 21 March as International Day of Nowruz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
united-nowruz-payvandFeb. 23rd 2010&lt;br /&gt;
UN Sixty-fourth General Assembly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The General Assembly this afternoon recognized the International Day of Nowruz, a spring festival of Persian origin, and moved back the dates of the next high-level dialogue on Financing for Development, as it continued its sixty-fourth session.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the preamble of the resolution on the International Day (document A/64/L.30/Rev.2), Nowruz, which means new day, is celebrated on 21 March, the day of the vernal equinox, by more than 300 million people worldwide as the beginning of the new year.  It has been celebrated for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea Basin, the Caucasus, Central Asia, the Middle East and other regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Assembly called on Member States that celebrate the festival to study its history and traditions with a view to disseminating that knowledge among the international community and organizing annual commemoration events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcoming the inclusion of Nowruz into the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on 30 September 2009, the text notes the festival’s “affirmation of life in harmony with nature, the awareness of the inseparable link between constructive labour and natural cycles of renewal and the solicitous and respectful attitude towards natural sources of life”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 The text who said that, as a holiday celebrated in many parts of the world with themes important to all humanity, Nowruz encouraged intercultural dialogue and understanding.  Speaking after the Assembly took action on the draft, the representative of Iran marked its adoption by quoting lines of the Persian poet Jalaluddin Rumi that expressed the holiday’s theme of rebirth “on our planet and in our souls”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
مجمع عمومى سازمان ملل متحد در نشست عصر سه شنبه خود تصويب كرد كه روز ۲۱ مارس، اول نوروز، به عنوان «روز بين المللى نوروز» نامگذارى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در قطعنامه روز بين المللى نوروز اشاره شده كه ۲۱ مارس (اول فروردين) همزمان با آغاز فصل بهار، توسط بيش از ۳۰۰ ميليون نفر از مردم جهان به عنوان نخستين روز سال جديد (خورشيدى) جشن گرفته مى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اين قطعنامه مى افزايد: جشن آغاز نوروز كه ريشه ايرانى دارد بيش از سه هزار سال است كه در مناطق بالكان، حاشيه درياى سياه، قفقاز، آسياى مركزى، خاورميانه و ساير مناطق گرامى داشته مى شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مجمع عمومى سازمان ملل از اعضاى خود خواسته است تا با جشن گرفتن اين روز، تاريخ و سنت هاى آن را با چشم انداز گسترش هويت نوروز در ميان جامعه بين المللى، مورد مطالعه قرار دهند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اين مجمع همچنين خواستار برنامه ريزى سالانه براى پاسداشت اين روز توسط اعضاى سازمان ملل شده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پس از تصويب سند نامگذارى روز بين المللى نوروز در مجمع عمومى سازمان ملل، معاون نمايندگي ايران در سازمان ملل در سخنانى از جلال الدين مولوى، شاعر ايرانى، نقل و قول كرد كه آغاز سال نو را به عنوان «تحول در زمين و جان ها» معرفى كرده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اسحق آل حبيب گفت: «بزرگداشت نوروز در واقع تجسم يكى از اهداف متعالى سازمان ملل يعنى تقويت صلح جهانى از طريق احترام به فرهنگ هاى ملى، ميراث فرهنگى جهانى و تنوع فرهنگى است.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سند قرار گرفتن نوروز در فهرست ميراث بين المللى سازمان علمى، فرهنگى و آموزشى سازمان ملل، يونسكو، روز ۳۰ سپتامبر سال ۲۰۰۹ به تصويب رسيده بود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در اين سند اشاره شده كه جشن نوروز يادآور آن است كه زندگى در پيوند با طبيعت تعريف مى شود و بيانگر پيوند ناگسستنى ميان كار سازنده با چرخه هاى طبيعى تجديد پذير و همچنين نشان دهنده اشتياق و نگرش احترام برانگيز نسبت به ريشه هاى طبيعى زندگى است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در اين قطعنامه كه توسط نمايندگى هاى ايران، جمهورى آذربايجان، افغانستان، تاجيكستان، تركيه، تركمنستان، قزاقستان و قرقيزستان به مجمع عمومى سازمان ملل ارايه شده بود از نوروز به عنوان جشنى ياد شده كه براى بشريت عناصر مهمى در بر دارد و گفت و گوى بين فرهنگى و درك متقابل را تقويت مى كند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قطعنامه روز بين المللى نوروز در ۱۷ بند مقدماتى و پنج بند اجرايى تنظيم شده است و در آن علاوه بر شناسايى روز ۲۱ مارس (اول فروردين) به عنوان روز بين المللى نوروز از كشورها خواسته شده تا در باره اين جشن و سازماندهى مراسمى در بزرگداشت نوروز اقدام كنند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
همچنين از كشورهايى كه نوروز را گرامى مى ‌دارند خواسته شده تا براى پژوهش پيرامون تاريخ و سنت‌هاى نوروزى با هدف انتشار آگاهى در مورد ميراث نوروز در ميان جامعه بين المللى تلاش كنند&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2720/4445446150_e79e4dafc3_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">blüte frühling</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)  and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4422304382/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4422304382/&quot; title=&quot;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)  and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4026/4422304382_7edb90662e_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;240&quot; alt=&quot;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)  and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره اعراف آیه 205&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ﴿205﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پروردگارت را در دل خود به تضرع و ترس ، بی آنکه صدای خود بلند کنی ، هر صبح و شام یاد کن و از غافلان مباش. (205)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 02:50:10 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-12-20T04:27:51-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4422304382</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4026/4422304382_7edb90662e_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="1024"
                   width="1022"/>
    <media:title>Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)  and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 7: AL-ARAF (THE HEIGHTS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and remember your lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones (205)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره اعراف آیه 205&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ﴿205﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پروردگارت را در دل خود به تضرع و ترس ، بی آنکه صدای خود بلند کنی ، هر صبح و شام یاد کن و از غافلان مباش. (205)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4026/4422304382_7edb90662e_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &quot;ugh&quot; nor chide them, and speak to them a genero</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4395259496/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4395259496/&quot; title=&quot;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &amp;quot;ugh&amp;quot; nor chide them, and speak to them a genero&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4029/4395259496_2f94474fdb_m.jpg&quot; width=&quot;194&quot; height=&quot;240&quot; alt=&quot;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &amp;quot;ugh&amp;quot; nor chide them, and speak to them a genero&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA') &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &amp;quot;ugh&amp;quot; nor chide them, and speak to them a generous word (23)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and make yourself submissively gentle to them with compassion, and say: o my lord! have compassion on them, as they brought me up (when i was) little (24)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره اسرا آیات 23 و 24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا ﴿23﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا ﴿24﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پروردگارت مقرر داشت که جز او نپرستید و به پدر و مادر نیکی کنید .هرگاه تا تو زنده هستی هردو یا یکی از آندو سالخورده شوند ،آنان را میازار و به درشتی خطاب مکن و با آنان به اکرام سخن گوی (23)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در برابرشان  از روی مهربانی سر تواضع فرود آور و بگو :ای پروردگار من ،همچنانکه مرا در خردی پرورش دادند،برآنها رحمت آور(24)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 07:18:46 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-06-24T18:50:44-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4395259496</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4029/4395259496_2f94474fdb_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="1024"
                   width="826"/>
    <media:title>Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &quot;ugh&quot; nor chide them, and speak to them a genero</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA') &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and your lord has commanded that you shall not serve (any) but him, and goodness to your parents. if either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) &amp;quot;ugh&amp;quot; nor chide them, and speak to them a generous word (23)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and make yourself submissively gentle to them with compassion, and say: o my lord! have compassion on them, as they brought me up (when i was) little (24)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره اسرا آیات 23 و 24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا ﴿23﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا ﴿24﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پروردگارت مقرر داشت که جز او نپرستید و به پدر و مادر نیکی کنید .هرگاه تا تو زنده هستی هردو یا یکی از آندو سالخورده شوند ،آنان را میازار و به درشتی خطاب مکن و با آنان به اکرام سخن گوی (23)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در برابرشان  از روی مهربانی سر تواضع فرود آور و بگو :ای پروردگار من ،همچنانکه مرا در خردی پرورش دادند،برآنها رحمت آور(24)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4029/4395259496_2f94474fdb_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 34: SABA (SABA) (all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4364644275/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4364644275/&quot; title=&quot;Chapter 34: SABA (SABA) (all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2704/4364644275_67f995ef4b_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;208&quot; alt=&quot;Chapter 34: SABA (SABA) (all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 34: SABA (SABA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he knows that which goes down into the earth and that which comes out of it, and that which comes down from the heaven and that which goes up to it; and he is the merciful, the forgiving (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره 34: سبأ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿1﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ ﴿2﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ستایش از آن خدائی است که هر چه در آسمانها و هر چه در زمین است از آن اوست .و در آن جهان نیز ستایش از آن اوست و او حکیم و آگاه است .(1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هر چه را که در زمین فرو شود و هر چه را که از زمین برون آید و هر چه را که از آسمانها فرود آیدو هر چه را که بر آسمان بالا رود ، میداند .و او مهربان و آمرزنده است (2)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 06:01:58 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-01-22T18:31:37-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4364644275</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2704/4364644275_67f995ef4b_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="888"
                   width="1024"/>
    <media:title>Chapter 34: SABA (SABA) (all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 34: SABA (SABA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(all) praise is due to allah, whose is what is in the heavens and what is in the earth, and to him is due (all) praise in the hereafter; and he is the wise, the aware (1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he knows that which goes down into the earth and that which comes out of it, and that which comes down from the heaven and that which goes up to it; and he is the merciful, the forgiving (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره 34: سبأ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿1﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ ﴿2﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ستایش از آن خدائی است که هر چه در آسمانها و هر چه در زمین است از آن اوست .و در آن جهان نیز ستایش از آن اوست و او حکیم و آگاه است .(1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هر چه را که در زمین فرو شود و هر چه را که از زمین برون آید و هر چه را که از آسمانها فرود آیدو هر چه را که بر آسمان بالا رود ، میداند .و او مهربان و آمرزنده است (2)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2704/4364644275_67f995ef4b_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>Quran,Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4336946260/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4336946260/&quot; title=&quot;Quran,Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2786/4336946260_eaa16f1b62_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;166&quot; alt=&quot;Quran,Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)&lt;br /&gt;
سوره اسرا آیه 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا  ......  ﴿7﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اگر نيكى كنيد به خود نيكى كرده‏ايد و اگر بدى كنيد به خود می کنید .&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 22:06:51 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-01-21T20:08:06-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4336946260</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2786/4336946260_eaa16f1b62_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="709"
                   width="1024"/>
    <media:title>Quran,Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')   if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 17: AL-ISRA (ISRA')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if you do good, you will do good for your own souls, and if you do evil, it shall be for them……..)part of 7th section)&lt;br /&gt;
سوره اسرا آیه 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا  ......  ﴿7﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اگر نيكى كنيد به خود نيكى كرده‏ايد و اگر بدى كنيد به خود می کنید .&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2786/4336946260_eaa16f1b62_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">theoriginalgoldseal</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>Chapter 13: AL-RAD (THE THUNDER)                                                                         and in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and (others) having distinct roots-- they</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4296035984/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4296035984/&quot; title=&quot;Chapter 13: AL-RAD (THE THUNDER)                                                                         and in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and (others) having distinct roots-- they&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4055/4296035984_91be5a580e_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;137&quot; alt=&quot;Chapter 13: AL-RAD (THE THUNDER)                                                                         and in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and (others) having distinct roots-- they&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;سوره رعد آیه 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿4﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و در زمين قطعاتى است كنار هم و باغهايى از انگور و كشتزارها و درختان خرما چه از يك ريشه و چه از غير يك ريشه كه با يك آب سيراب مى‏گردند و [با اين همه] برخى از آنها را در ميوه [از حيث مزه و نوع و كيفيت] بر برخى ديگر برترى مى‏دهيم بى گمان در اين [امر نيز] براى مردمى كه تعقل مى‏كنند دلايل [روشنى] است (4)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 10:49:52 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2010-01-22T18:37:41-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4296035984</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4055/4296035984_91be5a580e_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="586"
                   width="1024"/>
    <media:title>Chapter 13: AL-RAD (THE THUNDER)                                                                         and in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and (others) having distinct roots-- they</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;سوره رعد آیه 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿4﴾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و در زمين قطعاتى است كنار هم و باغهايى از انگور و كشتزارها و درختان خرما چه از يك ريشه و چه از غير يك ريشه كه با يك آب سيراب مى‏گردند و [با اين همه] برخى از آنها را در ميوه [از حيث مزه و نوع و كيفيت] بر برخى ديگر برترى مى‏دهيم بى گمان در اين [امر نيز] براى مردمى كه تعقل مى‏كنند دلايل [روشنى] است (4)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4055/4296035984_91be5a580e_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">fleurs</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>QURAN:Sura - 49 The Walls,  O people, we created you from the same male and female, and rendered you distinct peoples and tribes, that you may recognize one another. The best among you in the sight of GOD is the most righteous. GOD is Omniscient, Cognizan</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4249856655/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4249856655/&quot; title=&quot;QURAN:Sura - 49 The Walls,  O people, we created you from the same male and female, and rendered you distinct peoples and tribes, that you may recognize one another. The best among you in the sight of GOD is the most righteous. GOD is Omniscient, Cognizan&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm5.staticflickr.com/4035/4249856655_cb9f8a1d8c_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;236&quot; alt=&quot;QURAN:Sura - 49 The Walls,  O people, we created you from the same male and female, and rendered you distinct peoples and tribes, that you may recognize one another. The best among you in the sight of GOD is the most righteous. GOD is Omniscient, Cognizan&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(الحجرات)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 يا أَيُّهَا النّاسُ إِنّا خَلَقْناكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَ أُنْثى‏ وَ جَعَلْناكُمْ شُعُوبًا وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّهِ أَتْقاكُمْ إِنَّ اللّهَ عَليمٌ خَبيرٌ (13) ‌‍ ‌‍&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره ۴۹ : حجرات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اي مردم! ما شما را از نری و ماده ای  بیآفريديم و شما را جماعتها و قبیله ها کردیم تا یکدیگر را بشناسید.هر آینه گرامی ترین شما نزد خدا ، پرهیزگارترین شماست.خدا دانا و کاردان است .(13)&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 00:10:42 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-10-23T19:57:45-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4249856655</guid>
                            <media:content url="http://farm5.staticflickr.com/4035/4249856655_cb9f8a1d8c_z.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="629"
                   width="640"/>
    <media:title>QURAN:Sura - 49 The Walls,  O people, we created you from the same male and female, and rendered you distinct peoples and tribes, that you may recognize one another. The best among you in the sight of GOD is the most righteous. GOD is Omniscient, Cognizan</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;(الحجرات)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 يا أَيُّهَا النّاسُ إِنّا خَلَقْناكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَ أُنْثى‏ وَ جَعَلْناكُمْ شُعُوبًا وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّهِ أَتْقاكُمْ إِنَّ اللّهَ عَليمٌ خَبيرٌ (13) ‌‍ ‌‍&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوره ۴۹ : حجرات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اي مردم! ما شما را از نری و ماده ای  بیآفريديم و شما را جماعتها و قبیله ها کردیم تا یکدیگر را بشناسید.هر آینه گرامی ترین شما نزد خدا ، پرهیزگارترین شماست.خدا دانا و کاردان است .(13)&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm5.staticflickr.com/4035/4249856655_cb9f8a1d8c_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
		</item>
		<item>
			<title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4222267362/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4222267362/&quot; title=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2500/4222267362_eaebf6b700_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;214&quot; alt=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 3: AL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN)&lt;br /&gt;
and when the angels said: o marium! surely allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of of the world (42)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 when the angels said: o marium, surely allah gives you good news with a word from him (of one) whose name is the '. messiah, isa son of marium, worthy of regard in this world and the hereafter and of those who are made near (to allah) (45)&lt;br /&gt;
و [ياد كن] هنگامى را كه فرشتگان گفتند اى مريم خداوند تو را برگزيده و پاك ساخته و تو را بر زنان جهان برترى داده است (42)&lt;br /&gt;
[ياد كن] هنگامى [را] كه فرشتگان گفتند اى مريم خداوند تو را به كلمه‏اى از جانب خود كه نامش مسيح عيسى‏بن‏مريم است مژده مى‏دهد در حالى كه [او] در دنيا و آخرت آبرومند و از مقربان [درگاه خدا] است (45)&lt;br /&gt;
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ﴿42﴾&lt;br /&gt;
إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿45﴾&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 05:24:21 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-12-20T21:11:04-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4222267362</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2500/4222267362_eaebf6b700_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="914"
                   width="1024"/>
    <media:title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 3: AL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN)&lt;br /&gt;
and when the angels said: o marium! surely allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of of the world (42)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 when the angels said: o marium, surely allah gives you good news with a word from him (of one) whose name is the '. messiah, isa son of marium, worthy of regard in this world and the hereafter and of those who are made near (to allah) (45)&lt;br /&gt;
و [ياد كن] هنگامى را كه فرشتگان گفتند اى مريم خداوند تو را برگزيده و پاك ساخته و تو را بر زنان جهان برترى داده است (42)&lt;br /&gt;
[ياد كن] هنگامى [را] كه فرشتگان گفتند اى مريم خداوند تو را به كلمه‏اى از جانب خود كه نامش مسيح عيسى‏بن‏مريم است مژده مى‏دهد در حالى كه [او] در دنيا و آخرت آبرومند و از مقربان [درگاه خدا] است (45)&lt;br /&gt;
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ﴿42﴾&lt;br /&gt;
إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿45﴾&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2500/4222267362_eaebf6b700_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">supershot top20colorpix abigfave platinumphoto flickrdiamond theunforgettablepictures theoriginalgoldseal</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>Happy New Year To All My Dear Friends ..Feliz Ano Novo à Todos Meus Queridos Amigos ...</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4195765086/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4195765086/&quot; title=&quot;Happy New Year To All My Dear Friends ..Feliz Ano Novo à Todos Meus Queridos Amigos ...&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2629/4195765086_d573826721_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;228&quot; alt=&quot;Happy New Year To All My Dear Friends ..Feliz Ano Novo à Todos Meus Queridos Amigos ...&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
			<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 10:44:36 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-12-18T16:43:41-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4195765086</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2629/4195765086_d573826721_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="972"
                   width="1024"/>
    <media:title>Happy New Year To All My Dear Friends ..Feliz Ano Novo à Todos Meus Queridos Amigos ...</media:title>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2629/4195765086_d573826721_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">naturesfinest supershot abigfave flickrdiamond theunforgettablepictures</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4178695214/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4178695214/&quot; title=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2505/4178695214_c68689c09b_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;239&quot; alt=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;know that this world's life is only sport and play and gaiety and boasting among yourselves, and a vying in the multiplication of wealth and children, like the rain, whose causing the vegetation to grow, pleases the husbandmen, then it withers away so that you will see it become yellow, then it becomes dried up and broken down; and in the hereafter is a severe chastisement and (also) forgiveness from allah and (his) pleasure; and this world's life is naught but means of deception (20) &lt;br /&gt;
Chapter 57: AL-HADID (THE IRON)&lt;br /&gt;
سوره حدید  ،آیه 20&lt;br /&gt;
بدانيد كه زندگى دنيا در حقيقت بازى و سرگرمى و آرايش و فخرفروشى شما به يكديگر و فزون‏جويى در اموال و فرزندان است [مث ل آنها] چون مث ل بارانى است كه كشاورزان را رستنى آن [باران] به شگفتى اندازد سپس [آن كشت] خشك شود و آن را زرد بينى آنگاه خاشاك شود و در آخرت [دنيا پرستان را] عذابى سخت است و [مؤمنان را] از جانب خدا آمرزش و خشنودى است و زندگانى دنيا جز كالاى فريبنده نيست (20)&lt;br /&gt;
سوره حدید ، آیه 20&lt;br /&gt;
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ ﴿20﴾&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 02:45:32 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-10-23T18:51:20-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4178695214</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2505/4178695214_c68689c09b_z.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="637"
                   width="640"/>
    <media:title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;know that this world's life is only sport and play and gaiety and boasting among yourselves, and a vying in the multiplication of wealth and children, like the rain, whose causing the vegetation to grow, pleases the husbandmen, then it withers away so that you will see it become yellow, then it becomes dried up and broken down; and in the hereafter is a severe chastisement and (also) forgiveness from allah and (his) pleasure; and this world's life is naught but means of deception (20) &lt;br /&gt;
Chapter 57: AL-HADID (THE IRON)&lt;br /&gt;
سوره حدید  ،آیه 20&lt;br /&gt;
بدانيد كه زندگى دنيا در حقيقت بازى و سرگرمى و آرايش و فخرفروشى شما به يكديگر و فزون‏جويى در اموال و فرزندان است [مث ل آنها] چون مث ل بارانى است كه كشاورزان را رستنى آن [باران] به شگفتى اندازد سپس [آن كشت] خشك شود و آن را زرد بينى آنگاه خاشاك شود و در آخرت [دنيا پرستان را] عذابى سخت است و [مؤمنان را] از جانب خدا آمرزش و خشنودى است و زندگانى دنيا جز كالاى فريبنده نيست (20)&lt;br /&gt;
سوره حدید ، آیه 20&lt;br /&gt;
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ ﴿20﴾&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2505/4178695214_c68689c09b_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">vosplusbellesphotos</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4157731334/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4157731334/&quot; title=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2707/4157731334_b922d40ae6_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
			<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 01:47:59 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-11-13T19:16:11-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4157731334</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2707/4157731334_b922d40ae6_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="683"
                   width="1024"/>
    <media:title>WITH BEST WISHES FOR ALL FLICKR FRIENDS</media:title>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2707/4157731334_b922d40ae6_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">soe supershot شمعدانی abigfave platinumphoto flickrdiamond vosplusbellesphotos</media:category>
		</item>
		<item>
			<title>HAPPY EID AZHA</title>
			<link>http://www.flickr.com/photos/nazarir/4137856175/</link>
			<description>			&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/people/nazarir/&quot;&gt;Mohtaj&lt;/a&gt; posted a photo:&lt;/p&gt;
	
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nazarir/4137856175/&quot; title=&quot;HAPPY EID AZHA&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm3.staticflickr.com/2693/4137856175_b7184ecd3b_m.jpg&quot; width=&quot;240&quot; height=&quot;130&quot; alt=&quot;HAPPY EID AZHA&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chapter 37: AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS)&lt;br /&gt;
سوره مبارکه الصافات&lt;br /&gt;
سوره 37 قرآن کریم&lt;br /&gt;
و وقتى با او به جايگاه سعى رسيد گفت اى پسرك من، من در خواب [چنين]&lt;br /&gt;
مى‏بينم كه تو را سر مى‏برم پس ببين چه به نظرت مى‏آيد گفت اى پدر من،&lt;br /&gt;
آنچه را مامورى بكن ان شاء الله مرا از شكيبايان خواهى يافت (102)&lt;br /&gt;
 and when he attained to working with him,&lt;br /&gt;
 he said: o my son! surely i have seen in a dream that i should&lt;br /&gt;
sacrifice you; consider then what you see. he said: o my father! do&lt;br /&gt;
what you are commanded; if allah please, you will find me of the&lt;br /&gt;
patient ones (102)&lt;br /&gt;
  فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي&lt;br /&gt;
الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ&lt;br /&gt;
افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ&lt;br /&gt;
﴿102﴾&lt;br /&gt;
 +++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
پس وقتى هر دو تن دردادند [و همديگر را بدرود گفتند] و [پسر] را به&lt;br /&gt;
پيشانى بر خاك افكند (103)&lt;br /&gt;
so when they both submitted and he threw him down upon his forehead, (103)&lt;br /&gt;
  فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿103﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
او را ندا داديم كه اى ابراهيم (104)&lt;br /&gt;
and we called out to him saying: o ibrahim! (104)&lt;br /&gt;
  وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿104﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
رؤيا[ى خود] را حقيقت بخشيدى ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‏دهيم (105)&lt;br /&gt;
you have indeed shown the truth of the vision; surely thus do we&lt;br /&gt;
reward the doers of good: (105 )&lt;br /&gt;
 قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿105﴾&lt;br /&gt;
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
راستى كه اين همان آزمايش آشكار بود (106)&lt;br /&gt;
most surely this is a manifest trial (106)&lt;br /&gt;
  إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ ﴿106﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
و او را در ازاى قربانى بزرگى باز رهانيديم (107)&lt;br /&gt;
and we ransomed him with a feat sacrifice (107)&lt;br /&gt;
  وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿107﴾&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 07:27:32 -0800</pubDate>
			                        <dc:date.Taken>2009-09-18T18:08:30-08:00</dc:date.Taken>
            			<author flickr:profile="http://www.flickr.com/people/nazarir/">nobody@flickr.com (Mohtaj)</author>
			<guid isPermaLink="false">tag:flickr.com,2004:/photo/4137856175</guid>
                            <media:content url="http://farm3.staticflickr.com/2693/4137856175_b7184ecd3b_b.jpg" 
                   type="image/jpeg"
                   height="555"
                   width="1024"/>
    <media:title>HAPPY EID AZHA</media:title>
    <media:description type="html">&lt;p&gt;Chapter 37: AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS)&lt;br /&gt;
سوره مبارکه الصافات&lt;br /&gt;
سوره 37 قرآن کریم&lt;br /&gt;
و وقتى با او به جايگاه سعى رسيد گفت اى پسرك من، من در خواب [چنين]&lt;br /&gt;
مى‏بينم كه تو را سر مى‏برم پس ببين چه به نظرت مى‏آيد گفت اى پدر من،&lt;br /&gt;
آنچه را مامورى بكن ان شاء الله مرا از شكيبايان خواهى يافت (102)&lt;br /&gt;
 and when he attained to working with him,&lt;br /&gt;
 he said: o my son! surely i have seen in a dream that i should&lt;br /&gt;
sacrifice you; consider then what you see. he said: o my father! do&lt;br /&gt;
what you are commanded; if allah please, you will find me of the&lt;br /&gt;
patient ones (102)&lt;br /&gt;
  فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي&lt;br /&gt;
الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ&lt;br /&gt;
افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ&lt;br /&gt;
﴿102﴾&lt;br /&gt;
 +++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
پس وقتى هر دو تن دردادند [و همديگر را بدرود گفتند] و [پسر] را به&lt;br /&gt;
پيشانى بر خاك افكند (103)&lt;br /&gt;
so when they both submitted and he threw him down upon his forehead, (103)&lt;br /&gt;
  فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿103﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
او را ندا داديم كه اى ابراهيم (104)&lt;br /&gt;
and we called out to him saying: o ibrahim! (104)&lt;br /&gt;
  وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿104﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
رؤيا[ى خود] را حقيقت بخشيدى ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‏دهيم (105)&lt;br /&gt;
you have indeed shown the truth of the vision; surely thus do we&lt;br /&gt;
reward the doers of good: (105 )&lt;br /&gt;
 قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿105﴾&lt;br /&gt;
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
راستى كه اين همان آزمايش آشكار بود (106)&lt;br /&gt;
most surely this is a manifest trial (106)&lt;br /&gt;
  إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ ﴿106﴾&lt;br /&gt;
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++&lt;br /&gt;
و او را در ازاى قربانى بزرگى باز رهانيديم (107)&lt;br /&gt;
and we ransomed him with a feat sacrifice (107)&lt;br /&gt;
  وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿107﴾&lt;/p&gt;</media:description>
    <media:thumbnail url="http://farm3.staticflickr.com/2693/4137856175_b7184ecd3b_s.jpg" height="75" width="75" />
    <media:credit role="photographer">Mohtaj</media:credit>
    <media:category scheme="urn:flickr:tags">supershot abigfave flickrdiamond theunforgettablepictures</media:category>
		</item>

	</channel>
</rss>